Myongdong Joe
Von jancorea, 16:12Die meisten werde ich schon damit genervt haben, aber zu meiner diesjähjrigen Reise gehört auch die passende musikalische Untermalung, und zwar selbstgemacht, ohne Pfanni, dafür mit Hanni ^^
Eines nachts bekam ich die grandiose Idee ein Saufspiel umzudichten. Wer es nicht geht, dem sei der deutsche Text nahe gelegt:
Hallo, ich bin der Joe
und ich arbeite in der Knopffabrik.
Eines Tages kam mein Chef vorbei
und fragte mich, ob ich beschäftigt sei.
Ich sagte "nein",
da sagte er zu mir:
"Dann probier's doch mal mit der linken Hand !"
Dieses ebenso sinnlose wie geniale Stück deutscher Jugendkultur übertrug ich völkerverbindenermaßen ins Koreanische.
Annyong, Irymi Joe.
Gyrigo boton gongjange ilhaeyo.
Onynal sajangi nawattgo
babbynyago murobwassoyo.
Naega "anyo"
gydaega malhaesso... "gyrom waensonyro haeboseyo!"
bzw.
안녕, 이름이 조.
그리고 버턴공장에 일해요.
어느날 사장이 나왔고
바쁘냐고 물어봤어요.
내가 "아뇨"
그대가 말했어..."그럼 왼손으로 해보세요!"
Anschliessend entwickelte Young-Joo unterschiedliche Versionen und mixte schliesslich noch die U-Bahn-Ansage meines Heimatbahnhofes Myongdong mit in den Mix, sodass wir schliesslich ein Lied namens Myongdong Joe vor uns hatten, das sowohl den genialen Rhythmus des Originals als auch eine ordentliche Prise Korea vorweisen konnte und das ich hiermit offiziell und feierlich zum Soundtrack für meinen diesjährigen Trip ernenne...
Dieses kongeniale Machwerk kann man sogar runterladen und zwar hier:
[Kritik und Verbesserungsvorschläge sind wie immer NICHT willkommen - der Song ist schon perfekt ^^]